đồng cảm
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Syntonie (psychologie) : "đồng cảm" désigne la capacité à ressentir et à comprendre les émotions, les sentiments et les expériences d'une autre personne, créant un lien émotionnel partagé.
- Sympathie, communion des sentiments : État dans lequel on partage les mêmes sentiments qu'autrui, souvent de manière spontanée et profonde.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Sự đồng cảm là nền tảng của mối quan hệ tốt đẹp. (La syntonie est le fondement d'une belle relation.)
- Tôi cảm thấy một sự đồng cảm sâu sắc với hoàn cảnh của cô ấy. (Je ressens une profonde sympathie pour sa situation.)
Utilisations avancées
- "có đồng cảm với ai" : avoir de la syntonie/sympathie pour quelqu'un.
- Anh ấy luôn có đồng cảm với những người khó khăn. (Il a toujours de la sympathie pour les personnes en difficulté.)
- "sự đồng cảm xã hội" : la syntonie sociale.
- Sự đồng cảm xã hội rất quan trọng trong cộng đồng. (La syntonie sociale est très importante dans une communauté.)
Variantes et mots apparentés
- Đồng cảm (tính từ dérivé) : Peut fonctionner comme un qualificatif dans des structures nominales (ex: - la syntonie).
- Cảm thông (verbe/nom) : Compatir, compatissance. (Nuance plus active que "đồng cảm", impliquant souvent une consolation).
- Thấu cảm (nom) : Empathie. (Terme plus récent et spécifique, mettant l'accent sur la compréhension profonde).
Synonymes
- Sự thấu hiểu : Compréhension.
- Sự chia sẻ : Partage (des sentiments).
Expressions idiomatiques liées
- Đồng cam cộng khổ : Partager les peines et les difficultés. (Note : Il s'agit d'une expression composée distincte).
- Họ đã đồng cam cộng khổ suốt nhiều năm. (Ils ont partagé les peines et les difficultés pendant de nombreuses années.)
- Tâm đầu ý hợp : Se comprendre à demi-mot, être en parfaite harmonie.
- Hai người bạn ấy thật sự tâm đầu ý hợp. (Ces deux amis sont vraiment en parfaite harmonie.)
- (tâm lý học) syntone
- tính đồng cảmsyntonie